Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(the Great Flood)

  • 1 Великий потоп

    Универсальный русско-английский словарь > Великий потоп

  • 2 воды катились величественно и мощно

    Универсальный русско-английский словарь > воды катились величественно и мощно

  • 3 На одном потеряешь, на другом найдешь

    Failure in some enterprise is followed by success in another one. See Не поймал карася, поймаешь щуку (H)
    Cf: Every ebb has its flow (Br.). No great loss but some small profit (Am.). No great loss without some small gain (Br,). One cannot win them all (Am.). What the ebb takes out, the flood brings in (Am.). What we lose in hake, we shall have in herring (Br.). What we lose on the roundabouts we will make up on the swings (Am.). What you lose on the swings you gain (make up, win) on the roundabouts (Br.). When one door closes, another one opens (Am.). When one door shuts, another opens (Am., Br.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > На одном потеряешь, на другом найдешь

  • 4 По капельке - море, по зернышку - ворох

    See Курочка по зернышку клюет, да сыта бывает (К)
    Var.: Из крошек - кучка, из капель - море. По капельке - море, по зёрнышку - ворох, по былинке (травинке) - стог. По капле - дождь, по росинке - роса
    Cf: Add little to little and there will be a great heap (Am.). A bushel of wheat is made up of single grains (Br.). Little drops of water, Uttle grains of sand, make a (the) mighty ocean and a (the) pleasant land (Am.). Little drops produce a shower (Am.). Many drops make a flood (a shower) (Br.). Many drops of water make an ocean (Am.). Many small make a great (Br.). Many small makes a great (Am.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > По капельке - море, по зернышку - ворох

  • 5 жертва

    сущ.
    Русское существительное жертва многозначно и относится к разным областям жизни, однако оно не указывает на обстоятельства и причины, вызвавшие жертву или приведшие к ней. Английские эквиваленты подчеркивают результатом чего или по причине каких обстоятельств возникают жертвы.
    1. sacrifice — жертва ( добровольный отказ от чего-либо в пользу кого-либо): noble (heroic, useless) sacrifice — благородная (героическая, бесполезная) жертва; a sacrifice willingly offered — добровольная жертва; to make sacrifices for the sake of one's children — приносить жертвы ради своих детей/жертвовать чем-либо ради своих детей/идти на лишения ради своих детей; to accept smb's sacrifice — принимать чью-либо жертву; to give one's life as a sacrifice for one's country — пожертвовать своей жизнью за родину; to fall a sacrifice to smth — пасть жертвой чего-либо; to offer up a sacrifice — приносить жертву; to win a battle at a great sacrifice of life — выиграть сражение ценой больших потерь Most of the speeches on the Victory Day will focus on the sacrifice of the World War generation. — Большинство речей в День Победы будут посвящены жертвам Второй мировой войны. Making a sacrifice is always a part of bringing up children. — Воспитание детей всегда связано с жертвами. Goats were offered as a sacrifice to the Gods. — Коз приносили в жертву богам.
    2. casualty — (обыкн. pl) жертва, пострадавший (пострадавшие и убитые в ходе военных действий или во время катастроф или аварий): There were a lot of casualties. — Было много пострадавших./Было много жертв. We suffered heavy casualties. — Мы понесли тяжелые потери. They published a casualty list. — Они опубликовали список пострадавших./Был опубликован список жертв. There were no reports of casualties from the attack. — Сообщений о пострадавших в этом бою не поступало. A small group of rebels inflicted heavy casualties on the government forces. — Небольшая группа повстанцев нанесла тяжелые потери правительственным войскам./Правительственные войска понесли серьезные потери при столкновении с небольшой группой повстанцев.
    3. victim — жертва (пострадавший от каких-либо насильственных действий, преступлений и стихийных бедствий): victims of war — жертвы войны; victims of an accident — жертвы несчастного случая; victims of pestilence — жертвы эпидемии; victims of circumstances — жертвы обстоятельств; the victim of malice (of hatred) — жертва недоброжелательства (ненависти); to fall victim to smth — стать жертвой чего-либо/пасть жертвой чего-либо They were victims of domestic violence. — Они были жертвами бытового насилия. We were collecting money for the flood victims. — Мы собирали деньги для жертв наводнения./Мы собирали деньги для пострадавших от наводнения. Five hundred penguins were among the victims of an oil spell. — От разлива нефти пострадали пятьсот пингвинов./Среди жертв от разлива нефти оказались пятьсот пингвинов. She fell victim to a rare disease. — Она оказалась жертвой редкой болезни. Many people fall victims of race discrimination. — Многие оказались жертвами расовой дискриминации. She believes she is the victim of media conspiracy to discredit her. — Она считает себя жертвой заговора средств массовой информации, для того чтобы дискредитировать ее.

    Русско-английский объяснительный словарь > жертва

См. также в других словарях:

  • The Great Flood (Trumans Water EP) — The Great Flood is the eight 7 EP by Trumans Water. It was released in 1996 by Footprint Records. While the songtitles and artwork for this release are included in the packaging of The Singles 1992 1997 compilation, these tracks are not present… …   Wikipedia

  • The Moomins and the Great Flood — Infobox Book name = The Moomins and the Great Flood title orig = Småtrollen och den stora översvämningen translator = David McDuff image caption = author = Tove Jansson illustrator = cover artist = country = Finland language = Swedish series =… …   Wikipedia

  • Son of Man comes like lightning or the great flood — ▪ Table Table 4: Son of Man comes like lightning or the great flood Matthew 24:27, 37 39 For as the lightning comes from the east and flashes as far as the west, so will be the coming of the Son of Man.... 37For as the days of Noah were, so will… …   Universalium

  • Great Flood of 1844 — The Great Flood of 1844 is the biggest flood ever recorded on the Missouri River and Upper Mississippi River, in North America, in terms of discharge.The impact was not as great as subsequent floods because of the small population in the region… …   Wikipedia

  • Great Flood of 1881 — The Great Flood of 1881 refers to flooding events on the Missouri River during the spring of 1881. The flood struck Omaha, Nebraska and Council Bluffs, Iowa between April 1, 1881 and April 27, 1881. The events provided the first detailed… …   Wikipedia

  • Great Flood of 1968 — The Great Flood of 1968 was a flood caused by very heavy rain that struck South East England and France in mid September 1968, with the worst on Sunday 15 September 1968, and followed earlier floods in South West England during July.outh West… …   Wikipedia

  • Great Flood of 1993 — Infobox flood name=Great Flood of 1993 image location=MO capital flood 93.jpg duration=April October 1993 total da cite web|url=http://www.nwrfc.noaa.gov/floods/papers/oh 2/great.htm |title=The Great USA Flood of 1993 |author=Larson, Lee W.… …   Wikipedia

  • Great Flood of 1951 — In mid July 1951, heavy rains led to a great rise of water in the Kansas River and other surrounding areas. Flooding resulted in the Kansas, Neosho, Marais Des Cygnes, and Verdigris river basins. The damage in June and July 1951 exceeded 935… …   Wikipedia

  • The Great Brain — is a series of children s books by American author John Dennis Fitzgerald (1907 1988). Set in the fictitious small town of Adenville, Utah, at the turn of the last century, between 1896 and 1898, the stories are loosely based on Fitzgerald s… …   Wikipedia

  • The Great Crash, 1929 — is a book written by John Kenneth Galbraith and published in 1954; it is an economic history of the lead up to the Wall Street Crash of 1929. The book argues that the 1929 stock market crash was precipitated by rampant speculation in the stock… …   Wikipedia

  • The Great Illusion — is a book by Norman Angell, first published in Britain in 1909 under the title Europe s Optical Illusion and republished in 1910 and subsequently in various enlarged and revised editions under the title The Great Illusion .According to John… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»